LLENA DE NOCHE

por Dheyne de Souza

poema | aurora leonardos | auroraleonardos@gmail.com

collage | dheyne de souza | d.pequenosmundos@gmail.com

traducción | gladys mendía | mendia.gladys@gmail.com

 

CHEIA DE NOITE

 

Eu te esperei a noite inteira

o meu desejo rondando a tua ausência

cabana enluarada

com sua botija ao pé da sala

Deves ter chegado eu já dormida

exausta de tanto sonhar contigo

Mesmo assim a minha pele ressequida

se refaz salpicada por tua saliva

e a tua língua ressuscita

o que há de bom em mim

Quando eu me entrego

ao teu enredo vulcânico

o meu corpo é teu e nos tornamos

uma só

como um segredo

afinado de boca em boca

Anda me olhar o céu em vôo lascivo

minha sonata com suas ervas delirantes

minha chuva rosada

Deixo escapar o teu nome: Bertha

rio que me bebe

Vem me salgar a noite até que o mar espume

Vem me foder até que a alma transborde

 

 LLENA DE NOCHE

Yo te esperé la noche entera

mi deseo rondando tu ausencia

la cabaña en luz de luna

con su botija al pie de la sala

Debes haber llegado cuando estaba dormida

exhausta de tanto soñar contigo

Igual así mi piel reseca

se renueva salpicada por tu saliva

y tu lengua resucita

lo que hay de bueno en mí

Cuando me entrego

a tu enredo volcánico

mi cuerpo es el tuyo y nos volvemos

una sola

como un secreto

afinado de boca en boca

Mírame el cielo en vuelo lascivo

mi sonata con sus hierbas delirantes

mi lluvia rosada

Dejo escapar tu nombre: Bertha

río que me bebe

Ven a salarme la noche hasta que el mar espume

Ven a follarme hasta que el alma transborde